2010年8月23日 星期一

三年讀經默想與題目 (草戊尚土) 100827

Time to seek the Lord

W5  2010-08-27 (何9:1-10:15)
 

經文: 何西阿書 10:1 以色列是茂盛的葡萄樹,結果繁多。果子越多,就越增添祭壇;地土越肥美,就越造美麗的柱像。
 
默想: 以色列人將耶和華所賞賜的恩典濫用於增加祭拜偶像的祭壇與柱像。求主幫助我,會以謙卑感恩的心,領受上帝所賞賜的恩典,並且知道如何與人分享,並向神報恩。
 
題目:請問伯亞文 (Beth Aven) 與伯特利 (Bethel) 之間有何關係呢? (參閱:王上12:28-29; 何4:15, 10:5, 8)

3 則留言:

  1. Bethel, also named Beth Aven, was "house of God." It was a town about 10 miles north of Jerusalem. It was here that Abraham encamped (Ge 12:8; 13:3) in this beautiful pastureland. It received the name of Bethel, "house of God," because of Jacob's dream (28:10-22).

    Jeroboam chose Bethel as one of the two places in which he set up golden calves (1 Ki 12:28-33). King Josiah removed all traces of idolatry and restored the true worship of Jehovah (2 Ki 23:15-20). But God departed from Bethel, for nothing can label His greatness.

    回覆刪除
  2. 大家平安

    「以色列是茂盛的葡萄樹,結果繁多。果子越多,就越增添祭壇;地土越肥美,就越造美麗的柱像。」(10:1)

    真是悲哀,神祝福越多,以色列百姓就造更多的偶像,以致神不得不"剝奪"好讓他們清醒。求主幫助我,莫以祝福代替神,而是要抓住賜福的主。

    關於伯亞文與伯特利間的關係,有此一說【伯亞文Beth-aven,原意:罪惡之家。伯特利Bethel,原意:上帝的家。有人指先知何西阿是以此諧音來責備以色列人,但因約書亞記7:2、18:12都有提到伯亞文,所以很可能這是在伯特利附近的一個地方。】

    回覆刪除
  3. 『伯亞文〔意即:偶像之廟,諷刺「伯特利」(上帝之殿)』;『伯特利〔意思是:上帝的家;希伯來文在這裏把伯特利稱為伯亞文,意思是:邪惡的家〕』

    所以,伯亞文在此應是對伯特利之諷刺。

    回覆刪除

不想用 facebook 留言者 請在這裡留言
有需要蔡牧師回應者 也請在這裡留言