2008年6月9日 星期一

三年讀經默想與題目 (草戊尚土) 080610

W2 2008-06-10 (太22:1-22:46)

經文: 馬太福音 22:12就對他說:朋友,你到這裡來怎麼不穿禮服呢?那人無言可答。

默想:主啊!救恩的宴席雖然是白白的給予,但是卻必須有條件才能領受。求主幫助我,不要因為白白的恩典就態度隨便,讓我能時時披戴主耶穌基督才能享受主裡的白白救恩。

題目: 請你就 “該撒的物當歸給該撒;神的物當歸給神。”這句話分享你對宗教與政治關係的看法?

5 則留言:

  1. "王就大怒...於是對僕人說:喜筵已經齊備,只是所召的人不配。"

    當第一批人fail時,會誤以為王因此降低賓客的標準與要求,但事實上"王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的...於是王對使喚的人說:捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡;在那裡必要哀哭切齒了。"

    真是一點都不能輕忽呀!"因為被召的人多,選上的人少。"

    宗教與政治?雖然JBC也算熱衷"關心"政治,但我並不認為人的制度是真理,要投身參與政治的人,真是要有神的"呼召",否則太容易迷失在權力與利益當中了;有正面的例子"兄弟相愛憾山河"書裡的威伯弗斯及他的朋友,就是因為參與政治的關係,努力地在英國立憲廢除黑奴...

    在現代,我們所在的台灣嘛?!"你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王"彼得前書2:13;所以呢?我贊成不在講台談政治的做法,至於私底下,當然每個人都有自己的喜好,所以才說人的制度不是真理嘛!真理是絕對的,政治不是,因為不管甚麼樣的制度都可以被神使用來得著人.您說是不?

    回覆刪除
  2. 草戊尚土 牧師,平安:

    一般解釋這段經文大都是主張政教必須分離,政治不可以干預宗教,宗教也不能影響政治。但是,我記得受洗前也曾問過牧師這個問題,牧師回答是最終該撒的還是得歸給神。我的感覺是該撒代表的是對政權及金錢的順從,神則是來解脫你的這些捆綁並得到自由,所以政治與宗教真的能分的一乾二淨嗎?我倒覺得有信仰的政治家或許能有更多的智慧,也能有更多的自由來服務人民。

    我很喜歡金恩博士的夢,覺得他那夢裡的國度是一個神的國度。

    有一天,每一個峽谷將升高,每一座山丘和高峰被削低,崎嶇粗糙的地方改造成平原,彎彎曲曲的地方變得筆直,上帝的榮耀得以展露,全人類都將舉目共睹。
    ....
    當我們讓自由之聲響徹之時,當我們讓它從每一座村莊,從每一個州和每一座城市響起時,我們將能加速這一天的到來,那時,所有上帝的孩子們,黑人和白人,猶太人和異教徒們,基督徒和天主教徒們,將能手挽手,以那古老的黑人聖歌的歌詞高唱;『終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!』

    但願主的國度降臨,免了我們的債,也讓我們得到自由!

    卯同學 敬上

    回覆刪除
  3. "因為被召的人多,選上的人少。"這我不太明白,請問是說不是每個信主的人都能上天堂嗎?

    我覺得"該撒的歸該撒"是有超脫於政治與金錢的意味,最終是要面對神的審判。

    回覆刪除
  4. 這句話,很難理解……
    以前會覺得,就是政治歸政治,宗教歸宗教。
    現在會覺得,或許不是那個意思。『凱撒的物當歸給凱撒』是否指著在政權下,人民就順服這個制度來生活。當然,這就會有制度不合理、不公義時,基督徒面對的態度是什麼的問題!不過,這問題,也令接下來的話『神的物當歸給神』顯得有趣。世界萬物都是屬神的,建立制度的人也不例外。讓如同卯同學提到牧師說的『最終該撒的還是得歸給神』。
    所以,政教分離嗎?政教合一嗎?這太難了,政治界、宗教界都需要有一個深諳上帝心意的人,或許就能作到真正的『凱撒的物當歸給凱撒,神的物當歸給神』。

    回覆刪除
  5. Dear all, Peng An,
    We are engaging in some very tough theological conundrum.
    Personally, my understanding of this enigmatic saying was that we should know that there were two authorities or two systems of powers. One of them was temporary and contingent, and the other was eternal and absolute.
    The challenge for every Christian was that we seemed to live in two worlds, the world of Caesar as well as the world of God. The challenge of two citizenships....
    The dress was prepared by the King to be worn by all attendants, but one of them seemed to be so careless and disrespectful to such etiquitte. Thus he suffered from being rejected to enjoy the banquet of the King.
    So the ultimate banquet of grace was free to all who would accept the invitation, but not so free as you could do whatever you wanted to do. The King made huge sacrifice to prepare the gown for each guest to wear to attend this banquet. So remember to wear this gift gown for this grace banquet...
    (Ref. Genesis 3:21; Gal 3:27; Rev. 3:4-5, 6:11)

    回覆刪除

不想用 facebook 留言者 請在這裡留言
有需要蔡牧師回應者 也請在這裡留言