2008年6月9日 星期一

三年讀經默想與題目 (草戊尚土) 080613

W5 2008-06-13 (賽27:1-28:29)

經文: 以賽亞書 28:12他曾對他們說:你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢,他們卻不肯聽。

默想: 主啊!讓我從祢學習體恤疲乏困苦的人,讓他們能得享安息,而不是命上加命,令上加令的濫用權柄,使困苦人不得安息。

題目: 打小茴香與打大茴香的方法不同,你對此有何感想?

6 則留言:

  1. 原來打小茴香,不用尖利的器具,軋大茴香,也不用碌碡;但用杖打小茴香,用棍打大茴香。(以賽亞28:27)
    今天的題目好難喔,茴香是什麼呢?而且好像茴香跟大小麥又有關係噎!
    這個問題好像有深遠的意義,恩~來聽聽別的同學怎麼說!
    才來第二天就掛掉的Agnes同學敬上

    回覆刪除
  2. 雖然我也不太知道分辨植物,但這裡看到神對人的"因材施教",我是這樣想啦!

    另外,讀到27:11所說的"主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭,對這百姓說話",還有27:16"看哪,我在錫安放一塊石頭,做為根基,是試驗過的石頭,是穩固根基,寶貴的房角石..."

    以賽亞書大概寫於西元前700年左右,在那個時代,非常難以想像神的救恩會臨到"外邦人",更想像不到神會用祂的獨生愛子被釘十字架的方式來成為我們得救的根據...不禁被神千古"完整"的計畫所感動,正是"祂的謀略其妙,祂的智慧廣大"28:29

    回覆刪除
  3. "因材施教",真的很好的說明喔,本來我也不懂今天的題目。謝謝jbc喔。
    我覺得主耶穌改變每個人的方法都不一樣,很利害,都知道我什麼時候要鼓勵,什麼時候又要用威嚴。(我的形容詞好像有點怪><)

    回覆刪除
  4. 草戊尚土 牧師,平安:

    我覺得 神也蠻喜歡用一些比喻來告訴我們一些道理,這跟新約裡耶穌用了很多故事有點像,不知道是不是耶穌也會遺傳到天父的一些基因(咦? 神有基因嗎?),那我們會不會也有得到這樣的遺傳呢?(咦? 神會遺傳給人嗎?)

    這裡所說的打小茴香與打大茴香的方法不同,感覺上是 神在教導人要如何得宜的務農,也就是說什麼作物要用什麼方法來耕作,如果用錯方法,比如拿打大茴香的棍打小茴香,可能會種不出什麼果子。

    耶和華 神和主耶穌都期待我們能結出果實,但我們是用了正確的方法嗎?還是拿了棍子來打小茴香呢?但願主能教導我們,讓我們能得著這樣的智慧。

    常碰到問題找不到好方法的 卯同學 敬上

    回覆刪除
  5. 這個網頁中,對茴香有一些說明。http://www.suncolor.com.tw/write_data.asp?pID=20070118161915
    同意jbc的看法,應該是類似因材施教的教導。
    不過有點不懂,前面在罵醉酒的祭司,說著耶和華要施行滅絕。23節卻說著務農的事情。why?聖經中有一段經文說著,有時上帝會容許仇敵駕著馬車輾過我們的頭。如果用在這裡,是不是神在告訴以色列人,接下不會再用『尖利器具、碌碡(車輪)』這麼重的方式來教他們,而是『用杖、用棍』這種一般的方式來教導他們。
    所以24節,先知說『耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?』是不是說先前神對以色列人所作的是如同耕地的工作,但耕地是為撒種,所以不要因為被神翻動而失掉到盼望。
    如果可以這樣解讀這段經文,還滿有趣的。^_^~~。不知道,會不會是過度擴張解讀了!!

    回覆刪除
  6. Dear All,
    I would agree with your interpretation.
    The following was the exegesis from "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (jfb.x.xxiii.xxix) — Jamieson, Robert (1802-1880)"
    The husbandman uses the same discretion in threshing. The dill ("fitches") and cummin, leguminous and tender grains, are beaten out, not as wheat, &c., with the heavy corn-drag ("threshing instrument"), but with "a staff"; heavy instruments would crush and injure the seed.
    cart wheel—two iron wheels armed with iron teeth, like a saw, joined together by a wooden axle. The "corn-drag" was made of three or four wooden cylinders, armed with iron teeth or flint stones fixed underneath, and joined like a sledge. Both instruments cut the straw for fodder as well as separated the corn.
    staff—used also where they had but a small quantity of corn; the flail (Ru 2:17).
    Thus the farmer would use different instruments to thresh different grains, so as to avoid crashing the tender grains. Some similar sayings, such as "different strokes for different folks." In traditional Confusian teaching, "teaching according to student's capability.
    因材施教

    回覆刪除

不想用 facebook 留言者 請在這裡留言
有需要蔡牧師回應者 也請在這裡留言