2009年3月1日 星期日

三年讀經默想與題目 (草戊尚土) 090303


W2 2009-03-03 (路20:27-21:38)

經文: 路加福音 20:34-35
耶穌說:這世界的人有娶有嫁;惟有算為配得那世界,與從死裡復活的人也不娶也不嫁。

默想: 親愛的主,我們人類常常只能用今生今世的經驗與理性來推理揣摩來生永世的可能情況。這種外推法 (extrapolation) 的方法常常會產生推論錯誤的情況。求主幫助我,在做這種推論時,能夠報持謙卑、嘗試的態度 (humble and tentative attitude)。

題目: 你對主耶穌說在來世也不嫁也不娶的說法有什麼感想?

7 則留言:

  1. 大家平安

    "對主耶穌說在來世也不嫁也不娶的說法有什麼感想?" 我覺得...好棒喔! 在世上嫁娶,為要不孤單'有歸屬'繁衍後代...,這些在新天新地都不需要了阿!

    此外,耶穌特別提到"惟有算為配得那世界those who are considered worthy of taking part in that age...也不娶也不嫁"(35節);因為在主裡面的堅持,而沒有嫁娶的人,是非常值得敬佩'且為主所看重的!

    回覆刪除
  2. (Lu 20: 34-36) …”those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, and they can no longer die…They are like God’s children,…”
    The everlasting life is what we should pursue. That’s probably why Jesus said He would never marry or be given in marriage because He is already in the eternal house in heaven, like an angel. That’s also what God promised us…

    In addition, Jesus did not intend to say they we couldn’t recognize our the other half in heaven, but to inform us that we should not assume the relationship would remain the same there. The relationship in this life is restricted by time, death, and sin. Though we have no idea what resurrected life is like, He promised that it must be different from the one we are living.

    回覆刪除
  3. 草戊尚土 牧師和各位俱樂部的兄姐,平安:

    我想這個題目用『來世』似乎有些不恰當,比較適合的說法應該是在 神的國度,或是在天堂,到了那裡就如同天使般,沒有死亡也無須嫁娶,但是這樣的世界是怎麼樣的世界呢?

    保羅在哥林多前書有這樣的記載:『我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。』(林前13:9-10)For we know in part and we prophesy in part, but when perfection comses, the imperfect disappears.

    我想或許用我們微薄的認知去了解這樣的世界並不合適,但是我很喜歡最後那句: but when perfection comses, the imperfect disappears. 這確實讓我對這樣的國度充滿著極大的盼望。

    感謝主給了我們那麼美好的應許,也祈求主引領我,讓我能渴望進入您的國度,在完全中經歷您的慈愛。

    卯同學 敬上

    回覆刪除
  4. 對於JBC的看法,非常阿們!尊敬與佩服那些為了上帝的國不娶嫁的弟兄姊妹;而有時他們還要承受從教會而來不婚的壓力與異樣的眼光,求主給格外的恩典。
    對於許多家暴受傷者而言,天家是一個讓他們羨慕安息的地方,因為可以脫離地上婚姻的悲慘與宿命。有些聖經註釋者強調天上仍有男女分別、甚至夫妻仍然互相有特殊關係,這樣的神學看法,對他們是相當恐懼與絕望的。當然,到時候一切都更新了,雖然不能真正知道復活後的生命,但從林前15章看到盼望。

    回覆刪除
  5. 有關復活之後,雖不嫁娶,但是否仍有男女之差別的討論方面。翻譯的不同,會影響聖經註釋者之詮釋。
    和合本創1:27的翻譯,不如呂振中譯本忠於原典。前者讓人誤以為按照上帝的形像、創造了男女,所以,男女形像可能是永恆的。後者次序清楚:按照上帝的形像創造他、創造他們、有男有女;則男女角色與永恆之上帝形像無直接關係,比較可能只是生理與文化之不同。
    在嚴重重男輕女的社會文化下成長之女性,若認為復活的生命裡,沒有男女角色方面的差異,對她們的心理也是一大釋放與自由。不知道牧師的看法如何?

    回覆刪除
  6. 一直不懂這段經文。但又覺得有點了解。可是又說不出來!
    這是不是就像我稱呼上帝為天父,而我的孩子也同樣稱呼上帝是天父。而不是稱呼他『天上爺爺』、『天上阿公』。
    牧師說得對,這似乎不能用現今世上的經驗、理性來解讀。還好!我家孩子沒有問過我『為什麼媽媽的爸爸我叫阿公,但是媽媽的天父,我也叫天父?』

    回覆刪除
  7. Dear all, Peng An,
    Marriage was exclusive love and it seemed that in the coming age, there would be no more exclusion in our relationships.
    Concerning the relationship between male and female, I don't think that it should be waited until the age to come to enjoy the equal and mutual relationship. Based upon my understanding of Gal 3:28, all kinds of racial, social, and gender discriminations would be dismantled under the cross of Christ in this age.

    回覆刪除

不想用 facebook 留言者 請在這裡留言
有需要蔡牧師回應者 也請在這裡留言